手机浏览器扫描二维码访问
《元朝秘史》的第一行,仍是写着原书书名的怪文“忙豁仑纽察脱必赤颜”
。
起初治元史的学者如李文田等不知这九字怪文是甚么意思,都以为是原作者的姓名。
欧阳锋不懂《九阴真经》中的怪文“哈虎文钵英,呼吐克尔”
等等,那也难怪了。
后来叶德辉所刊印的“怪文本”
流传到了外国,各国汉学家热心研究,其中以法国人伯希和、德国人海涅士、苏联人郭增、人那河通世等致力最勤。
我所参考的《蒙古秘史》,是外蒙古学者策·达木丁苏隆先将汉字怪文本还原为蒙古古语(原书是十三世纪时的蒙古语,与现代蒙语不相同),再译成现代蒙语,中国的蒙者谢再善据以译成现代。
《秘史》是原始材料,有若干修正本流传到西方,再由此而展成许多著作,其中最重要的是波斯人拉施特所著的《黄金史》。
西方学者在见到中国的《元朝秘史》之前,关于蒙古史的著作都根据《黄金史》。
修正本中删去事迹甚多,如也该抢人之妻而生成吉思汗、也该被人毒死、成吉思汗曾被敌人囚虏、成吉思汗的妻子蒲儿帖被敌人抢去而生长子术赤、成吉思汗曾射死其异母弟别克帖儿等,都是说起来对成吉思汗不大光彩的事。
《九阴真经》中那段怪文的设想从甚么地方得到启,读者们自然知道了。
蒙古人统治全中国八十九年,统治中国北部则过一百年,但因低落,对中国人的生活没有遗留重大影响。
蒙古人极少与汉人通婚,所以也没有被汉人同化。
据李思纯在《元史学》中说,蒙古语对汉语的影响,可考者只有一个“歹”
字,歹是不好的意思,歹人、歹事、好歹的“歹”
,是从蒙古语学来的。
撰写以历史作背景的小说,不可能这样一字一语都考证清楚,郭啸天、杨铁心等从未与蒙古人接触,对话中本来不该出现“歹”
字,但我也不去故意避免。
我所设法避免的,只是一般太现代化的词语,如“思考”
、“动机”
、“问题”
、“影响”
、“目的”
、“广泛”
等等。
“所以”
用“因此”
或“是以”
代替,“普通”
用“寻常”
代替,“度”
用“快慢”
要想从政呢,就要步步高,一步跟不上,步步跟不上,要有关键的人在关键的时刻替你说上关键的话,否则,这仕途也就猴拉稀了...
精神发疯文学,没有原型,没有原型,没有原型(讲三遍),请不要在评论区提真人哦。金手指奇大,cp沈天青。日六,防盗八十,上午十一点更新江繁星八岁时候看见律政电视剧里的帅哥美女环游世界谈恋爱...
朝中无人莫做官,重活一世的秦毅不是这样认为。机遇来自于谋划,时时为朝前铺路,才能高官极品!上一世,含冤入狱,前途尽毁,孤独终老。这一世,从救省城下来的女干部开始,抓住每一个机遇,加官进爵,弥补遗憾,扶摇直上九万里!...
关于永恒之门神魔混战,万界崩塌,只永恒仙域长存世间。尘世罹苦,妖祟邪乱,诸神明弃众生而不朽。万古后,一尊名为赵云的战神,凝练了天地玄黄,重铸了宇宙洪荒,自碧落凡尘,一路打上了永恒仙域,以神之名,君临万道。自此,他说的话,便是神话。...
妻子背叛,对方是县里如日中天的副县长!一个离奇的梦境,让李胜平拥有了扭转局势的手段!即将被发配往全县最穷的乡镇!李胜平奋起反击!当他将对手踩在脚下的时候,这才发现,这一切不过只是冰山一角!斗争才刚刚开始!...
阴错阳差中,仕途无望的宋立海认识了神秘女子,从此一步步走上了权力巅峰...